ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس تمامی متن های شما
آوریل 17, 2021 2021-12-06 12:45ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس تمامی متن های شما
ترجمه فارسی به انگلیسی
ترجمه فارسی به انگلیسی در مرکز تخصصی هیراد متون با هر درجه سختی و با هر موضوعی ترجمه می شوند. لازم به ذکر است که در این مرکز ترجمه به صورت فوق حرفه ای صورت می گیرد. مدت زمان لازم برای ترجمه یک متن به میزان کار بستگی دارد و این کار تا حد ممکن سریع صورت می گیرد.
در مرکز تخصصی هیراد ترجمه متون کاملا تخصصی در مورد هر رشته ای انجام می گیرد.
هزینه ترجمه هر صفحه از انگلیسی به فارسی با کیفیت فوق عالی 45000 تومان می باشد.
هزینه ترجمه هر صفحه از فارسی به انگلیسی با کیفیت فوق عالی 65000 تومان می باشد.
ضمناً میزان سختی متن و موضوع تخصصی آن روی قیمت اعلام شده تاثیر خواهد گذاشت و بعد از بررسی متن و یا کتاب توسط مدیران آموزشی این مرکز اعلام می گردد.
این مرکز متعهد می شود که از افراد حاذق و با تجربه در انجام ترجمه کمک بگیرد و در نهایت همه ترجمه ها توسط مدیران آموزشی این مرکز ویرایش نهایی می شود.متن های ترجمه شده به صورت دستی ارائه می گردد.
اگر بر اساس قرارداد فی مابین قرار شود که متن به صورت تایپ شده ارائه گردد مسلماً هزینه کلی تایپ متن توسط این مرکز اعلام می گردد.
هیراد با افتخار اعلام می کند که قابلیت انجام هر نوع ترجمه ای را به طور حرفه ای و پیرامون هر موضوع علمی دارد.
ابتدا مقاله و یا متن مورد نظر خود را به پست الکترونیکی hamid.seyedian@hiradenglish.com با عنوان ترجمه ارسال نمائید . پس از مشاوره با مدیران آموزشی و یا دپارتمان ترجمه جهت پرداختن هزینه مربوطه از طریق شماره حساب های مذکور اقدام نمایند.
شماره حساب : 2-2482133-800-135
شماره کارت : 6274121168641553
شماره شبا : IR۱۳۰۵۵۰۰۱۳۵۸۰۰۰۲۴۸۲۱۳۳۰۰2
بانک اقتصاد نوین – قابل واریز در کلیه شعب بانک اقتصاد نوین به نام سید حمید و سید مجید سیدیان
در ترجمه متون نکات زیر مورد توجه قرار داده می شوند:
- ترجمه انگلیسی یا آمریکایی
- در ترجمه فارسی به انگلیسی استفاده از ساختارهای مرسوم ،رسمی و علمی
- در ترجمه انگلیسی به فارسی استفاده از معادلهای فارسی مناسب به جهت ارائه ترجمه ساده ، روان و قابل درک
- درصورت امکان استفاده از معادلهای گوناگون در ترجمه به جهت زیبایی کلام بیشتر
- توجه به تمامی اصول فن ترجمه Translation Principles
- ویرایش دقیق متن بعد از اتمام فرآیند ترجمه
- ارائه ترجمه در ظاهری آراسته و خوانا
- در صورت نیاز به منابع لغات تخصصی مربوط به هر متن علمی ، دپارتمان ترجمه این مرکز با فرد متقاضی تماس گرفته و او را مطلع می سازد.
- در ترجمه فارسی به انگلیسی استفاده از شیک ترین،مرسوم ترین، کاربردی ترین و رسمی ترین لغات ، عبارات و جملات همراه با ساختار گرامری بسیار چشمگیر و سجاوندی کامل بعد از ویرایش نهایی
- ویرایش ترجمه نهایی توسط دو کارشناس فن ترجمه در این دپارتمان
- امکان ارائه ترجمه به صورت دستی و یا ارسال از طریق Email
- در ترجمه متون فنی و علمی بعد از اتمام ترجمه توسط کارشناس این فن ، متن توسط فردی که دانش تخصصی علم مورد نظر را دارد تدوین می گردد.
در مرکز زبان هیراد ترجمه به شکل های متفاوتی صورت می گیرد:
1-ترجمه فارسی به انگلیسی
2-ترجمه انگلیسی به فارسی
3-ترجمه کتاب
4-ترجمه مقالات
5-ترجمه بروشور و کاتالوگ ها
6-ترجمه های تخصصی برای شرکت ها و سازمان های مربوطه
لازم به ذکر است هزینه هر پروژه بر اساس تعداد صفحات و سختی کار و حتی تخصصی بودن ترجمه بعد از بررسی مدیران آموزشی برآورد شده و اعلام می گردد و هر ترجمه علاوه بر مترجم توسط دو کارشناس دیگر بررسی و ویراستاری نهایی می شود.
دپارتمان ترجمه مرکز زبان هیراد