اصطلاحات پزشکی پرکاربرد به انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
اگر دانشجوی رشته پزشکی هستید و قصد مهاجرت به این کشور را دارید، حتماً باید با اصطلاحات پزشکی به زبان انگلیسی آشنا شوید. این اصطلاحات کمکتان میکنند تا دایره واژگانتان را افزایش دهید و در زمان صحبتکردن به خوبی منظور خود را به طرف مقابلتان برسانید.
در دورههای آموزش زبان انگلیسی بهخصوص دوره OET که فقط مخصوص دانشجوهای رشته پزشکی برگزار میشود، به بسیاری از این اصطلاحات پرداخته میشود. در واقع استاد سعی میکند که اصطلاح را در جملات مختلف به کار ببرد تا دانشجو به مرور زمان آن را یاد بگیرد.
اصطلاحات پزشکی انگلیسی به فارسی متنوع هستند و در یک یا مورد خلاصه نمیشوند. برای همین ما تصمیم گرفتیم که در یک مطلب مجزا اغلب این اطلاعات را با شما به اشتراک بگذاریم.
بررسی انواع اصطلاحات پزشکی پرکاربرد در زبان انگلیسی
شما با تماشای ویدیوی آموزشیOET و استفاده از منابع آموزشی مختلف میتوانید به مرور دانش زبان انگلیسی خود را ارتقاء دهید. اکنون در ادامه اصطلاحات پزشکی انگلیسی به فارسی در حوزه پزشکی را برایتان میآوریم:
- مغز: Brain
- جمجمه: Skull
- سر: Head
- نای: Trachea
- ششها: Lungs
- قلب: Heart
- کبد: Liver
- معده: Stomach
- کلیه: Kidney
- روده بزرگ: Large Intestine
- روده کوچک: Small Intestine
- اسکلت: Skeleton
- کف پا: Foot
- کف پا (جمع): Feet
- پا: Leg
- دست: Hand
- دهان: Mouse
- بینی: Nose
- زبان: Tongue
- لثه: Gum
- شکم: Abdomen
- گوش: Ear
- چشم: Eye
- دندان: Tooth
- دندانها: Teeth
- ابرو: Eyebrow
- مثانه: Bladder
- مویرگ: Capillary
- بیماریها
- عفونت: Infection
- سرطان: Cancer
- آنفلونزا: Flu
- سرماخوردگی: Cold
- شکستگی: Fracture
- خارش: Itchy
- کهیر: Rash
- کمردرد: Backache
- سردرد: Headache
- تب: Fever
- سرفه: Cough
- سیستم ایمنی بدن: Immune System
- آبریزش بینی: Runny Nose
- عوارض جانبی: Side Effects
- استفراغ: Vomit
- گلودرد: Sore Throat
- اصطلاحات پزشکی در انگلیسی
- بالا زدن (آستین): Roll Up
- دکتر خانوادگی: Family doctor
- عصای زیر بغل: Crutches
- گچ: Cast
- حالت تهوع: Nauseous
- اورولوژیست: Urologist
- متخصص زنان و زایمان: Gynaecologist
- درمانگر: Therapist
- متخصص اطفال: Pediatrician
- چشمپزشک: Ophthalmologist
- متخصص بیهوشی: Anesthesiologist
- سزارین: Caesarean
- اهداکننده خون: Blood Donor
- خوشخیم: Benign
- بدخیم: Malignant
- کیست: Cyst
- زخم بستر: Bedsore
- قطعکردن عضو: Amputate
- آنتیبیوتیک: Antibiotic
- گلو: Throat
- عمل جراحی: Surgery
- آمپول: Needle
- عمل سرپایی: Outpatient Surgery
- بستری: In-Patient
- تشخیص دکتر: Diagnosis
- بیمار: Patient
- بیماری: Disease
- کمآبی بدن: Dehydration
- حمله قلبی: Heart attack
- اورژانسی: Urgent
- اورژانس: Emergency
- بالا آوردن: Throw Up
- زخم: Scar
- بخیه: Stitch
- ورم: Bump
- آزمایش ادرار: Urine Sample
- آزمایش خون: Blood Sample
- نسخه: Prescription
- تجویز کردن: Prescript
- کبودی: Bruise
- گرفتگی ماهیچه: Pulled Muscle
- اشعه ایکس: X-ray
- متخصص: Specialist
- پرستار: Nurse
- اتاق عمل: Operating Room / OR
- آمبولانس: Ambulance
- ویروس: Virus
- علائم: Symptoms
- کمکردن: Cut Down
- متخصص قلب و عروق: Cardiologist
- قلب و عروق: Cardiology
- قلب: Heart
- حمله قلبی: Heart Attack
- نارسایی مزمن قلبی: Chronic Heart Disease
- قلبی عروقی: Cardiovascular
- بیماری انسداد عروق: Vascular Occlusive Disease
- جراحی قلب: Heart Surgery / Cardiac Surgery
- نوار قلب: ECG / Electrocardiography
- قلبی: Myocardial
- آسیب قلبی عروقی: Myocardial Damage
- التهاب عضله قلب: Myocarditis
- پیوند قلب: Heart Transplantation
- ستون کروماتوگرافی: column chromatography
- زنجیرۀ تکرار پایان معکوس: Inverted Terminal Repeat Sequences
- تله دندانپزشکی: teledentistry
- سلامتی از راه دور: telehealth
- آموزش روانی: Psychoeducation
- percent درصد: %
- دندانهای شیری DE به معنی به بیرون و SIDIOUS به معنی افتادن است: ( baby teeth ) deciduous teeth
- درصد چربی بدن: (body fat percentage (PBF
- سیستم عصبی مرکزی: (Central nervous system (CNS)
- مایع مغزی نخاعی: (Cerebrospinal fluid (CSF
- وزن بدون چربی بدن: (defatted body weight (FFM
- تجویز دارو از طریق داخل بینی: (Medication via intranasal (IN
- لنفوم لنفوسیتیک کوچک: (Small lymphocytic lymphoma (SLL
- سیستم انتقال درون پوستی: (Transdermal delivery system (TDDS
- نسبت کمر به باسن: (waist hip ratio (WHR
- پرسشنامه ارزیابی امتیاز عینی هیپوسپادیاز: HOSE
- کتواسیدوز دیابتی: DKA
- فاکتور رونوشتبرداری سرچنگالی: forkhead transcription factor
- بتا-آدرنرژیک: ?-adrenergic
- آلفا-لیپوئیک اسید: ?-Lipoic acid
- At در: @
- درمان: treatment
- less than کمتر از: <
- greater than بزرگتر از: >
- خودایمنی: autoimmune
- سابقه خانوادگی: Family history
- وقفه تنفسی در خواب: Sleep apnea
- کولیت زخمی: Ulcerative colitis
- سیستم عصبی شنوایی مرکزی: central auditory nervous system
- اندوکرینولوژی: endocrinology
- رشته عضلانی: fiber
- ژنتیک: genetic
- خونریزی غیر طبیعی: Hemorrhagic
- کاهش پتاسیم در خون: hypokalemia
- عمل قلب باز: open heart surgery
- بارداری: pregnancy
- اسپور: spore
- اختلال پردازش شنوایی: APD
- پیلوگرافی داخل وریدی: IVP
- درونریز: endocrine
- تارچه عضلانی: fibril
- قارچی: fungal
- کاهش قند خون: hypoglycemia
- آسیب نورونها: Nephropathy
- جراحی بدون پمپ: off pump surgery
- بعد از زایمان: postpartum
- تشخیص افتراقی: differential diagnosis
- تصویرسازی تشدید مغناطیسی: MRI
- دریافت پیوند از فردی دیگر: allogeneic
- فیبریلاسیون دهلیزی: atrial fibrillation
- نخ سه بعدی: D Thread
- افسردگی: depression
- بیمارستانی: nosocomial
- پاراکرین: paracrine
- عضلهی اسکلتی: skeletal muscle
- اختلال کاملسازی شنوایی: Auditory Closure deficit
- عضله قلبی: cardiac muscle
- تناسب: fitness
- عفونی: infection
- دستگاه بایپس قلبی ریوی: lung heart bypass machine
- تومور: tumor
- وجود ویروس در خون: viruria
جملات انگلیسی پرکاربرد در حوزه پزشکی
You should always cover your mouth when you cough.
تو همیشه باید زمانی که سرفه میکنی جلوی دهان خود را بپوشانی.
That was the loudest cough I’ve ever heard!
آن بلندترین سرفهای بود تا به حال شنیدهام!
She has a terrible cough and we aren’t sure what’s causing it.
او سرفههای وحشتناکی میکرد و ما مطمئن نبودیم چه چیزی باعث آنشده است.
He arrived at the emergency room with a fever of 102 degrees.
او با تب 102 درجه به اتاق اورژانس رسید.
She has a severe headache and needs to take some Advil.
او سردرد شدید دارد و باید کمی Advil مصرف کند.
He tried to lift the table by himself and now he has a backache.
او سعی کرد خودش میز را بلند کند و حالا کمردرد دارد.
She was covered in mosquito bites and they were very itchy. She couldn’t stop scratching her ankles.
تمام بدن او با نیش پشه پوشیدهشده بود و بسیار خارش داشتند. او نمیتوانست جلوی خراشیدن قوزکهایش را بگیرد.
My baby has a rash on his legs and won’t stop scratching it.
کودک من روی پاهایش جوش دارد و از خاراندن آن دست برنمیدارد.
The patient’s arm is in severe pain after a skiing accident. We suspect she may have a fracture.
بازوی بیمار پس از یک تصادف اسکی درد شدیدی دارد. ما مشکوک هستیم که شکستگی داشته باشد.
He got a concussion during the match when the football hit him in the head.
او در جریان مسابقه با ضربه فوتبال به سرش ضربه مغزی شد.
She has an ear infection and it’s very painful.
او عفونت گوش دارد و بسیار دردناک است.
The doctor said that the boy’s fever was a result of a virus. He advised the boy to drink plenty of liquids and told him the virus should go away in a few days.
دکتر گفت تب پسر، ناشی از ویروس است. او به پسر توصیه کرد که مایعات زیادی بنوشد و به او گفت که ویروس باید ظرف چند روز از بین برود.
After she started to vomit, she realized the food she ate for lunch had expired.
بعد از اینکه شروع به استفراغ کرد، متوجه شد غذایی که برای ناهار خورده تاریخ مصرف گذشته است.
He felt nauseous after the long drive.
بعد از رانندگی طولانی، حالت تهوع داشت.
I caught a cold last winter and I’ll probably catch a cold this winter, too.
من زمستان گذشته سرما خوردم و احتمالاً زمستان امسال هم سرما خواهم خورد.
My son caught a cold. He has a runny nose and a cough.
پسرم سرما خورده. آبریزش بینی و سرفه دارد.
His grandfather was diagnosed with lung cancer.
پدربزرگش به سرطان ریه مبتلاشده بود.
I got hit in the face with a tennis ball and had a large bruise on my cheek for weeks.
با توپ تنیس بهصورتم ضربه خورد و هفتهها روی گونهام کبودی بزرگی داشت.
Everyone at school has the flu, so they canceled classes.
همه در مدرسه آنفولانزا دارند، بنابراین کلاسها را لغو کردند.
He suffered a major heart attack, but he’s recovering in the hospital and is going to be okay.
او دچار حمله قلبی شدید، اما در بیمارستان رو به بهبودی است و حالش خوب است.
Take this medicine [daily/weekly/every night/etc. ].
این دارو را [روزانه/هفتگی/هر شب/غیره] مصرف کنید.
We’ll follow up in [number of days, weeks, months or years].
ما در [تعداد روز، هفته، ماه یا سال] پیگیری خواهیم کرد.
How can I help you?
چطور میتوانم به شما کمک کنم؟
What is your name?
اسم شما چیست؟
What is the name of your hotel?
نام هتل شما چیست؟
What is your date of birth?
تاریخ تولدتان کی هست؟
How will you pay?
چطور پرداخت خواهی کرد؟
Do you have traveler’s insurance?
آیا بیمه مسافرتی دارید؟
May I see your insurance card?
میتوانم کارت بیمه شما را ببینم؟
Please sit.
لطفاً بنشینید.
Please wait.
لطفاً صبر کنید.
The doctor will see you in a minute.
دکتر یک دقیقه دیگر شما را میبیند.
Where does it hurt?
کجایش درد میکند؟
Does it hurt when I touch it here?
وقتی اینجا را لمس میکنم درد دارد؟
Do you have any allergies to medication?
آیا به داروها حساسیت دارید؟
How long have you been sick?
چند وقته مریض هستی؟
How long have you been feeling this way?
چه مدت است که این احساس را دارید؟
What are your symptoms?
علائم شما چیست؟
I am going to prescribe [name of medication].
من قصد دارم [نام دارو] را تجویز کنم.
اصطلاحات پزشکی به انگلیسی، کمک کننده شما در یادگیری این زبان
اصطلاحات پزشکی به انگلیسی کمککننده شما در یادگیری این زبان هستند. اصطلاحات کاربردی شما را با دنیای پزشکی بیشتر آشنا میکنند و مهارت تان را جهت بهکاربردن جملات حرفهایتر بیشتر خواهند کرد. شما میتوانید با شرکت در دوره OET یا دورههای مشابه این کلمات، اصطلاحات و جملات را بیاموزید و در صحبتهای روزمرهتان آنها را به کار بگیرید. در این زمینه میتوانید روی مجموعه هیراد نیز حساب باز کنید که بهصورت تخصصی مهارتهای شما را در زبان انگلیسی افزایش میدهد.
مشاوران ما در مرکز زبان هیراد هم اکنون آماده پاسخگویی به سوالات شما دراین زمینه می باشند.
ارتباط در واتس اپ: کارشناسان آنلاین
ساعت کاری این بخش: 9 الی 20:30
جستجو
پست های اخیر
دستهها
مشاوران ما در مرکز زبان هیراد هم اکنون آماده پاسخگویی به سوالات شما می باشند.
ارتباط در واتس اپ: کارشناسان آنلاین
ساعت کاری این بخش: 9 الی 20:30